Artiest
Zoek op genre

音 楽
opera ensemble stem

Zanggroep "Opera Ensemble Voce" In december 2006 hielden vier zangers en een pianist een concert als een klas voor het waarderen van muziek voor kinderen op de Kobai Elementary School in de wijk Itabashi.daarna,
[Filosofie]
(XNUMX) Voor mensen die normaal gesproken niet de kans hebben om het te ervaren, om het plezier en de verwondering van muziek van dichtbij te ervaren.
(XNUMX) Als een bron van genezing, vrede en verhoogde vitaliteit in het dagelijkse proces.
③Help me een rijk emotioneel gevoel te cultiveren!
Met deze gedachte in het achterhoofd werd de groep officieel gelanceerd als prestatiegroep met ondersteuning van vrijwilligers van dezelfde leeftijd. In 2007 bezocht hij Kariwa Village onmiddellijk na de Chuetsu Offshore Earthquake in de prefectuur Niigata en hield hij een concert ter ondersteuning van de wederopbouw. In januari 2008 werd, als onderdeel van het gesubsidieerde project van de Itabashi Cultural and International Exchange Foundation, de openbare uitvoering "The Barber of Seville" gehouden in het Itabashi Cultural Center Large Hall. Carmen "en 1" The Magic Flute "in Narimasu Act Hall.Tot nu toe heeft hij niet alleen meer dan 2009 schoolvoorstellingen gegeven in de buitenwijken van Tokio, Yamagata, Niigata, Nagano en Hyogo, maar ook concerten gegeven voor een leven lang leren en regionale revitalisering op verzoek van gemeenten.Landelijk actief met ondersteuning van een breed scala aan leeftijdsgroepen, van baby's en basisschoolleerlingen tot mensen van middelbare leeftijd en ouderen.
[Genre]
Diverse concerten zoals operavoorstellingen, schoolvoorstellingen, algemene optredens en feesten.
Vragen (voor verzoeken om optredens van evenementen)
[Bericht aan inwoners van Itabashi]
Van 2008 tot 2011 hielden we elk jaar openbare uitvoeringen van opera en gezellige concerten.In mei 2011, na de Grote Aardbeving in Oost-Japan, kon ik eerlijk gezegd niet beslissen of ik de "Magic Flute"-uitvoering wel of niet zou houden.Als droomverhaal is het echter ook een programma met een happy end, en op dit soort momenten is het voor ieders glimlach!Ik besloot het vast te houden.Profiterend van de aardbevingsramp hebben we onze activiteiten uitgebreid, voornamelijk voor schoolvoorstellingen die we door het hele land hebben bezocht, maar ook voor optredens die op zoek zijn naar nieuwe ontmoetingen.We kijken uit naar de dag dat we weer een leuke tijd kunnen delen met de bewoners van Itabashi.Neem gerust contact met ons op.We wachten oprecht op uw bezoek.